ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΕΡΓΩΝ Ι.Κ. ΣΕ ΞΕΝΕΣ
ΓΛΩΣΣΕΣ
(όλες οι μεταφράσεις αυτές προέρχονται από το Αρχείο
Ι.Κ.)
Odysseas, come back / Οδυσσέα, γύρισε σπίτι
μτφρ. στ’ αγγλικά Athan Anagnostopoulos 1967,
ανέκδοτη
Mother and Mr Mistake / Η γυναίκα και ο Λάθος
μτφρ στ’ αγγλικά Amy Mims Αθήνα 1977,
ανέκδοτη
Παραμύθι χωρίς όνομα / Tale without title
μτφρ. στ’ αγγλικά Stratos E. Constantinidis, Άϊοβα
1980
ανέκδοτη
Daddy war, a satire / Ο μπαμπάς ο πόλεμος
μτφρ. στ’ αγγλικά Amy Mims, πολυγρ. εκδ, Αθήνα 1980
Die Frau und der Falsche / Η γυναίκα και ο
Λάθος
μτφρ. στα γερμανικά στον τόμο Tavli, Zwolf Moderne
Griechische Einakter, εκδ. Verlag Der Buchhandlung Moll & Eckhardt, Κολωνία 1982
Matywka – Pronha / Ο μπαμπάς ο πόλεμος
μτφρ. στα ρώσικα Βασιλι Αλεξαντριν, Αθήνα 1985
χ. χρ
A csodak Udvara / Η αυλή των θαυμάτων
μτφρ. στα ουγγρικά Nikosz Papadimitriu, εκδ. Modern
Konyvtar / Eurora Konyvtar 1985
La cour des miracles / Η αυλή των θαυμάτων
μτφρ στα γαλλικά Παρθένα Παμπουκίδη, Παρίσι 1986
ανέκδοτη
OΔΥCEU, ΒBPΗU CE
У ДОМА / Οδυσσέα, γύρισε σπίτι
μτφρ. στα βουλγαρικά από Κύριλ και Λιούμπα Τοπάλοβ
Σόφια 1987
Tale without title / Παραμύθι χωρίς όνομα
μτφρ. στ’ αγγλικά Stratos E. Constantinidis
εκδ. Elikia Books, Βικτώρια Αυστραλία 1989
Kehr Heim, Odysseus, Schauspiel in zwei Akten
und funf Bildern / Οδυσσέα γύρισε σπίτι
μτφρ. στα γερμανικά Jens Beucker
εκδ. Romiosini Theatertexte, Κολωνία 1991
The courtyard of miracles / Η αυλή των
θαυμάτων
μτφρ. στ’ αγγλικά των Erva Bakas, Maria Stavrinakis,
Max Mastrosavas and the company of “Theatro Oreiron”, Αδελαΐδα, Αυστραλία 1991
Passage par le dedans, en deux parties et sept
tableaux / Ο δρόμος περνά από μέσα
μτφρ. στα γαλλικά George Andronidis, Anne Richarol,
εκδ. Institut Francais d’ Athenes, Αθήνα 1993
Savas Baba / Ο μπαμπάς ο πόλεμος
μτφρ στα τούρκικα Παναγιώτη Αμπατζή, εκδ. Mitos Boyut
στη σειρά Tiyatro/Oyun Dizisi π.36, Κωνσταντινούπολη 1994
Stella con guantes rojos / Η Στέλλα με το
κόκκινα γάντια
El camino pasa por dentro / Ο δρόμος
περνά από μέσα
El epicedio / Ο Επικήδειος
μτφρ. στα ισπανικά Selma Ancira, εκδ. Ficcion
Universidad Veracruzana, Ξαλάπα Μεξικό 2000
Odisea erine don / Οδυσσέα γύρισε σπίτι
μτφρ. στα τουρκικά Παναγιώτη Αμπατζή εκδ. Mitos Boyut
στη σειρά Tiyatro / Oyun Dizisi, π.122
Κωνσταντινούπολη 2001
Sorisoare catre Oreste / Γράμμα στον Ορέστη
μτφρ στα ρουμάνικα Elena Lazar (https://www.iefimerida.gr/politismos/roymana-metafrazei-ellines-poiites-kai-syggrafeis), εφ. Luceafarul (π.9 /
780)
Βουκουρέστι, 7 Μαρτίου 2007
La cena / Ο Δείπνος
μτφρ. στα ισπανικά Selma Ancira, περ. Tramoya (τχ.
82), Ξαλάπα Μεξικό Μάρτιος 2005
Maouthausen / Μαουτχάουζεν
μτφρ στα αγγλικά Gail Holst – Warhaft (www.gailholst-warhaft.com)
εκδ. Kedros, Αθήνα 1995
Mauthauzenas / Μαουτχάουζεν
μτφρ στα λιθουανικά Dalia Staponkute, Vilnius,
Λιθουανία
εκδ. Tyto alla 1999
He and his pants / Αυτός και το πανταλόνι του
μτφρ. στ’ αγγλικά George Valamvanos και Kenneth
MacKinnon, περ. Charioteer (τ. 26), Ν. Υόρκη 1984
The four legs of the table / Τα τέσσερα πόδια
του τραπεζιού
μτφρ. στ’ αγγλικά Marjorie Chambers περ. Modern
International Drama (29/2) Νέα Υόρκη 1996
Mauthausen / Μαουτχάουζεν
μτφρ. στα ουγγρικά Pakozdy Ferenc, εκδ. Europa
Konyrkiado
Βουδαπέστη 1969
Γράμμα στον Ορέστη / Πάροδος Θηβών
μτφρ. στα περσικά Reza Shirmarz (www.rezashirmarz.com) εκδ.Ghatrehshop.com,
Τεχεράνη 2011
Ο δρόμος περνά από μέσα
μτφρ. στα βουλγαρικά Ζντράβκα Μιχαήλοβα στο Rumen,
Barrossov
εκδ. Foundation for Bulgarian Litterature
Σόφια 2004
Μαουτχάουζεν
μτφρ. στα εβραϊκά Αμίρ Τσούκερμαν
Εκδ. Keter books.
Die Freiheit Kam Im Mai / Μαουτχάουζεν
μτφρ. στα γερμανικά Elena Strubakis (www.elena-strubakis.com)
εκδ. Ephelant Verlag
Βιέννη 2010
The four legs of the table / Τα τέσσερα πόδια του τραπεζιού
μτφρ. του έργου στα αγγλικά από Λίζα Σαμλόγλου,
Elisabeth/Lisa Samloglou as part of the
Dissertation for the M. A. in Theory and Practice of Literary Translation(with distinction), University of Essex 1983-4, σσ. 1-112
Περιλαμβάνεται Εισαγωγή στο έργο του Ιάκωβου Καμπανέλλη και Σημειώσεις για τη μετάφραση στα αγγλικά σσ. xix-xxxxiii
Introduction on the theater of Iacovos Kambanellis and Notes for translation are included in English pp. xix-xxxxiii
Lettre à Oreste / Γράμμα στον Ορέστη
μτφρ. στα γαλλικά Jacqueline Razgonnikoff, ανέκδοτη
Le Repas / Ο Δείπνος
μτφρ. στα γαλλικά Jacqueline Razgonnikoff, ανέκδοτη
Passant par Thèbes / Πέρασμα Θηβών
μτφρ. στα γαλλικά Jacqueline Razgonnikoff, ανέκδοτη
Le Dialogue / Ο Διάλογος
μτφρ. στα γαλλικά Jacqueline Razgonnikoff, ανέκδοτη
Au pays d' Ibsen / Στη Χώρα Ίψεν
μτφρ. στα γαλλικά Jacqueline Razgonnikoff, ανέκδοτη
ΙΑΚΩΒΟΣ ΚΑΜΠΑΝΕΛΛΗΣ
ΕΡΓΟ
ΘΕΑΤΡΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ
ΚΕΙΜΕΝΑ
ΑΡΧΕΙΑΚΟ ΥΛΙΚΟ